Traducción jurada de partidas de nacimiento

Solicita ahora presupuesto para la tradución jurada de un certificado de nacimiento

Pedir presupuesto

¿Cuándo puedo necesitar la traducción jurada de mi partida de nacimiento?

Si has nacido fuera de España y necesitas realizar algún trámite en el Registro Civil porque te has venido a vivir a España o por cualquier otro motivo, necesitarás una traducción jurada de la partida de nacimiento. Solo de esta forma será un documento válido para las autoridades competentes.

Del mismo modo que una partida de nacimiento, también se pueden traducir otros certificados expedidos tanto por este organismo (certificados de matrimonio o libros de familia, entre otros), como por otras entidades distintas (documentos de identidad expedidos en cualquier comisaría, testamentos otorgados en una notaría, etc.). En definitiva, todos los documentos de carácter oficial pueden ser objeto de traducción jurada y, en España, los traductores jurados más solicitados son los traductores jurados de inglés.

¿Cómo consigo una traducción jurada de mi partida de nacimiento?

En Trajura te lo ponemos muy fácil:

  • Envíanos una copia o escaneo de buena calidad de los documentos originales que deseas traducir.
  • Te responderemos con un presupuesto formal de manera totalmente gratuita que se ajuste al tipo de texto sin ningún compromiso.
  • Cuando confirmes la traducción a través de nuestros diferentes métodos de pago nos pondremos a trabajar y estará lista en un plazo muy breve, normalmente entre 2 y 3 días hábiles.
  • La entregaremos como tú elijas: por correo electrónico con firma digital (copia electrónica) o en papel por MRW urgente. Si lo prefieres, también puedes recoger tu traducción en nuestra oficina de Valencia.

Siempre garantizamos una atención personalizada a nuestros clientes, así que si tienes alguna pregunta no dudes en contactarnos por teléfono, por Whatsapp, por e-mail o de manera presencial en nuestra oficina en Valencia.

¿Qué es una traducción jurada u oficial?

Una traducción jurada, también llamada traducción oficial o certificada, es aquella realizada por un traductor e intérprete jurado nombrado por el Ministerio de Asuntos Exteriores, Unión Europea y de Cooperación (MAEC) del Gobierno de España. Todas las traducciones juradas deben incluir:

  • La firma y el sello oficial del traductor jurado.
  • El número de Traductor e Intérprete Jurado (TIJ) para certificar la fidelidad y exactitud de la traducción, así como su validez legal ante cualquier organismo público o privado.

Las traducciones juradas se entregan siempre con el documento original adjunto, también sellado por el traductor jurado.

Quizá ahora estés pensando en cómo conseguir tu partida de nacimiento en España. Para ello, debes acudir a la oficina del Registro Civil del lugar donde naciste o solicitarlo a través de la página web del Ministerio de Justicia de manera gratuita.


Trajura

Trajura ® 2011-2024

Situacion Carrer de Martínez Aloy 3
46007 Valencia

Teléfono (+34) 960 115 130

Móvil (+34) 646 566 348

e-mail info@trajura.com

Acerca de Trajura

Aviso legal

Condiciones de venta

Protección de datos