¿Cuándo necesito una traducción jurada de un documento médico?
La traducción jurada de un documento médico será necesaria para llevar a cabo todo tipo de trámites en el extranjero; se traducen desde reconocimientos médicos para trabajadores hasta certificados de aptitud psicológica en procedimientos como adopciones internacionales. Estas traducciones médicas han de ser traducciones juradas, ya que, para que tengan validez y reconocimiento ante el organismo competente en el extranjero, deberán ir firmadas y selladas por un traductor jurado reconocido en el país de origen.