Certificados de defunción

Solicita ahora presupuesto para la tradución jurada de un certificado de defunción

Pedir presupuesto

¿En qué casos voy a necesitas la tradución jurada de un certificado de defunción?

Por lo general, la traducción jurada de un certificado de defunción suele ser necesaria para determinados trámites en organismos públicos o privados, como la gestión de una herencia si el difunto residía fuera y tenía patrimonio en España (en este caso es muy probable que se soliciten también otras traducciones, como la traducción jurada del testamento en cuestión), para la cancelación de una cuenta bancaria a nombre del difunto o para solicitar prestaciones (de viudedad, de orfandad o de otro tipo) en otro país, entre muchos otros casos. Dado que se trata de procedimientos de carácter oficial, será imprescindible presentar una traducción jurada del certificado de defunción para que esta sea válida.

Tanto si se trata de un certificado de defunción monolingüe como de uno bilingüe (emitido en español y en alguno de los idiomas cooficiales), Trajura se encargará de ofrecerte una traducción jurada de calidad del certificado de defunción que necesites.

¿Cómo solicito una traducción jurada de un certificado de defunción?

Trajura te ayudará a conseguir la traducción jurada del certificado de defunción que necesites de manera sencilla, rápida y profesional. Para ello:

  • Envíanos una copia escaneada (o una foto de buena calidad).
  • Una vez recibido y aceptado el presupuesto, y tras seleccionar uno de los métodos de pago que ofrecemos, nos pondremos a trabajar en la traducción para que esté lista con la mayor brevedad posible, normalmente en un plazo de 1 a 2 días hábiles.
  • Podrás recibir tu traducción jurada tanto en papel por mensajería urgente con MRW como en formato digital, siempre con el sello y la firma del traductor jurado para garantizar su validez.

Además, antes de colocar el sello y firma del traductor, te enviaremos un borrador sin ningún tipo de coste adicional para que puedas comprobar los datos y la traducción antes de proceder a su entrega.

En cualquier caso, garantizamos una atención personalizada a nuestros clientes, así que si tienes alguna pregunta no dudes en ponerte en contacto por teléfono, por e-mail o de manera presencial en nuestra oficina en Valencia.

¿Qué es una traducción jurada?

Una traducción jurada es aquella realizada por un traductor e intérprete jurado nombrado por el Ministerio de Asuntos Exteriores, Unión Europea y de Cooperación (MAEC) del Gobierno de España.

Todas van acompañadas de la firma y sello oficial del traductor jurado con su número de Traductor e Intérprete Jurado, ya que de esa forma se certifica que la traducción es fiel y exacta y le otorga validez legal ante cualquier organismo público o privado. Las traducciones certificadas se entregan siempre con el documento original adjunto, también sellado.


Trajura

Trajura ® 2011-2024

Situacion Carrer de Martínez Aloy 3
46007 Valencia

Teléfono (+34) 960 115 130

Móvil (+34) 646 566 348

e-mail info@trajura.com

Acerca de Trajura

Aviso legal

Condiciones de venta

Protección de datos