¿En qué casos voy a necesitas la tradución jurada de un certificado de defunción?
Por lo general, la traducción jurada de un certificado de defunción suele ser necesaria para determinados trámites en organismos públicos o privados, como la gestión de una herencia si el difunto residía fuera y tenía patrimonio en España (en este caso es muy probable que se soliciten también otras traducciones, como la traducción jurada del testamento en cuestión), para la cancelación de una cuenta bancaria a nombre del difunto o para solicitar prestaciones (de viudedad, de orfandad o de otro tipo) en otro país, entre muchos otros casos. Dado que se trata de procedimientos de carácter oficial, será imprescindible presentar una traducción jurada del certificado de defunción para que esta sea válida.
Tanto si se trata de un certificado de defunción monolingüe como de uno bilingüe (emitido en español y en alguno de los idiomas cooficiales), Trajura se encargará de ofrecerte una traducción jurada de calidad del certificado de defunción que necesites.