Validez de las traducciones juradas con firma digital y en formato impreso
La traducción jurada se caracteriza por ser oficial y legalmente válida ante cualquier organismo. El Traductor-Intérprete Jurado es el profesional autorizado para hacer y jurar este tipo de traducciones, pues cuenta con la acreditación del Ministerio de Asuntos Exteriores, Unión Europea y Cooperación (MAEUEC).
Con el avance de la tecnología y, en especial, tras la necesidad inminente de llevar a cabo trámites telemáticos como consecuencia de la COVID-19, la traducción jurada con firma digital ha ido ganando importancia y está cada vez más presente en nuestro día a día. Por ello, es posible que te hayas preguntado alguna vez si existe alguna diferencia entre una traducción jurada con firma digital y una traducción jurada en formato físico (papel). La respuesta es sencilla: ambas son igualmente válidas, ya que la firma digital equivale a todos los efectos a la firma manuscrita.